اصلاح لینک
جان ویک راهی را برای شکست دادن The High Table کشف می کند. اما قبل از اینکه ویک بتواند آزادی خود را به دست آورد، باید با یک دشمن جدید با اتحادهای قدرتمند در سراسر جهان و نیروهایی که دوستان قدیمی را به دشمن تبدیل می کنند، روبرو شود.
دوبله اول | کوالیما
مدیر دوبلاژ : حامد عزیزی
مترجم : سیاوش شهبازی
گویندگان : زنده یاد منوچهر والی زاده (کیانو ریوز) ، تورج مهرزادیان (ایان مکشین) ، میرطاهر مظلومی (لارنس فیشبرن) ، امیر منوچهری (لنس ردیک) ، خشایار شمشیرگران (بیل اسکارسگارد) ، حامد عزیزی (هیروکی سانادا) ، وحید منوچهری (دانی ین) ، غلامرضا صادقی (اسکات ادکینز) ، آرزو روشناس ، مریم جلینی و…
_________________________________________
دوبله دوم | پیشتاز
مدیر دوبلاژ: سعید شیخ زاده
گویندگان: کیکاووس یاکیده / کیانو ریوز، سعید شیخزاده / بیل اسکارسگارد، بهمن هاشمی / لارنس فیشبرن، شایان شامبیاتی / اسکات ادکینز، همت مومیوند / ایان مکشین، کسری کیانی / دانی ین، عباس نباتی / هیروکی سانادا، لادن سلطانپناه، ابوالفضل شاهبهرامی، مینا قیاسپور، محمدرضا فصیحینیا، ندا پوریان، فرزاد احمدی، سارا جعفری، علیرضا اوحدی
_________________________________________
دوبله سوم | فیلیمو
مدیر دوبلاژ: سعید شیخزاده
گویندگان: کیکاووس یاکیده، تورج مهرزادیان، میرطاهر مظلومی، ابوالفضل شاهبهرامی، رضا آفتابی، علیهمت مومیوند، علیرضا باشکندی، سعید شیخزاده، لادن سلطانپناه، نرگس فولادوند، محمدرضا فصیحینیا، شایان شامبیاتی، سارا جعفری و...
_________________________________________
دوبله چهارم | گپفیلم
مدیر دوبلاژ: محمدعلی جانپناه
گویندگان: کیکاووس یاکیده، داریوش کاردان، شایان شامبیاتی، امیربهرام کاویانپور، علی همت مومیوند، شروین قطعهای، محمدعلی جانپناه، مریم بنایی، زهرا سلیمی، بهمن هاشمی، سعید داننده، مجید صیادی، خشایار معمارزاده و...
برای دانلود باید ثبت نام کنید یا وارد شوید
برای دانلود باید ثبت نام کنید یا وارد شوید
میشه صوت استودیوهای ویژه رو هم روی فیلم بزارید؟ 🙏
به علت اینکه حجم فیلم میره بالا دیگه نمیشد با یه mkv tooles راحت میشه اضافه کرد
فکر کنم این اولین بار در تاریخ این کشوره که یک فیلم ۸ بار دوبله شده!! اونم یه فیلم بی خودی مثل این!
شش تا دوبله س دوبله های ویژه خلاقیت سینکرهاس
حتی اگر اونم باشه، بعید میدونم در تاریخ دوبلاژ این کشور، فیلمی بیش از ۴ بار دوبله شده باشه! یادمه فیلم High Noon 1952 چهارتا دوبله داشت، اما بیش از این تعداد یادم نیست دیده باشم.
احتمالا شما دقت نکردین ، فیلم TENET ساخته کریستوفر نولان دوبله های خیلی زیادی داشت
منظورم عدد ۴ هست نه اینکه فقط یک فیلم بوده که ۴ دوبله داشته. تو همین سایت دیدم اون فیلم نولان ۴ تا دوبله داره. حالا اگر بیش از ۴ تا دوبله داره نمیدونم.